Huhu, hehey und so weiter…! Hier kommt Kämpfer 11 Diesmal mit instant xdcc, Inko|Beatrice sei dank!
[Inko]Deutsch für Japaner 11[HD]Torrent!
[Inko]Deutsch für Japaner 11[HD]Megaupload!
xdcc: /msg Inko|Beatrice xdcc send 3
[Inko]Deutsch für Japaner 11[SD]Torrent!
[Inko]Deutsch für Japaner 11[SD]Megaupload!
xdcc: /msg Inko|Beatrice xdcc send 4
SD und xdcc auf AF|Serronic folgen.


Vielen Dank,m gleich mal laden und ansehen.
ging ja maöl richtig schnell, fast schade, dass es schon wieder vorbei ist.
Naja, mehr Folgen brauchts aber echt nicht! Immerhin hat diese Serie KEINE Story. Da reichen die paar Folgen
Alter, was für nen stuss hab ich den da zusammengetipp, da schaut man einmal nicht hin, und schon passiert sowas.
Gibt es davon nich 12 folgen??
Folge 12 wird eine Special Episode.
wirglich echt schade das schon bald zu ende ist
hehe bald habt ihr`s hinter euch ;D
@AinSoph, ich seh das nicht so, Kämpfer transen macht Spaß.
Ich freue mich schon auf die neue Umineko Folge.
kommt sowieso ne 2te staffel, denn “sex sells” xD
^^
thx für den sub inko
Sehr gute arbeit jungs
@AinSoph: jop, bald ist wieder ein scheiss anime zu ende =D
Vielen dank ^^ Ihr seit echt die Geilsten
Will nicht das es zu ende geht
Einer der Ecchi Animes mit Style ^^
Diese eine Liebe, wird nie zu ende gehen…
Kämpfer <3
@Loxagon
Ja Story = 0^^ aber auch Fanservice animes sind immer nett anzusehn daher find ichs schade das er schon bald aus ist
.
<3 Kämpfer
super danke euch!!
Jo, echt n super Anime.
Er ist lustig und unterhaltsam, danke für’s schnelle subben.
danke mal wieder fürs tolle subben ! aber der anime “könnte” doch auch weitergehen,also ne 2.staffel oder ? wäre doch cool^^
bei 4:01 fehler gefunden lest mal den satz und sagt mir ob ihr den Grammatisch richtig findet
Er meint, das wir in einem stellvertretenden Kampf sind, wir kämpfen an deren Stelle.
Was wo? =D
Super Arbeit Jungs!
Das die “Story” für´n After ist, dürfte jedem aufgefallen sein.
Das “Finale” untergräbt das hauchdünne Niveau sogar noch um ein paar Meter. ^^
sauba
Thx für die sd widermal super arbeit
Hi, danke fürs schnelle subben. Hat mir riesen spaß gemacht den anime anzuschauen.
Nur eine kleine kritikpunkt an der letzten folge habe ich. Warum habt ihr nicht den Original Text von dem Lied als sub geschreiben ?? immerhin singen die den schon in deutsch. und wenn ihr in nicht abschreiben wollt, das ist die erste strophe aus “Freude Schöner Götterfunken” von Bethovens “9 Sinfonie”
LG Neo ^^
warum sagt ihr alle das da keine Story is ??:D
Es is doch eine da, die sollen doch für ne andere Rasse deren Krieg entscheiden
Yeah. Thx fürs subben. Echt gute Arbeit habta da gemacht. Ich freu mich schon auf die 2 Staffel, ich hoff die subbt ihr dann auch
.
ICh muss zugeben, der Sub hier war schneller, als der von der anderen Gruppe
aber dafür muss ich sagen
Google ist kein gute tool zum subben
wenn ich mir nur mal den Sub ab minuten 18 vergleiche
da wird Beethoven 9. Sinfonie gesungen AUF DEUTSCH
und wenn ich das Original von Wikipedia dann mit dem Sub vergleiche, naja
Hier sieht man weider das man A: google nutz
B: die Amisubber idioten sind
C: Nicht mitgedacht wird
BSP:
im SUB:
Dein Zauber hat erneut verbunden,
was die Sitte streng trennt
im Original
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng getheilt;
Also meine Meinung mal dazu…
Ich habs zwar nicht geschaut und habs auch nicht vor. Klar.. es könnte besser sein mit dem Original, aber das anime, wovon wir hier sprechen, ist kämpfer… wen kümmert es schon, wenn der sub bei der Sinfonie nicht stimmt. Kämpfer ist sowieso nur Fanservice mit ..0? story, da könnte man es sogar noch raw schauen =D Man schaut es sowieso nur um “Brüste” oder was auch immer zu sehen und nicht eine Sinfonie. Und wenn nicht, dann hat man einfach nen schlechten animegeschmack (sorry) =D
Ich würde es bei einem Anime wie “Nodame Cantabile” 100% auch kritisieren, aber bei Kämpfer…
Erstmal Danke für die Subs, aber das mit der Ode an die Freude… naja, hat nicht ganz hingehauen, schade.
@ oge: Es wurde einfach falsch übersetzt, bei welchem Ani das nu ist, ist egal. Wenn man schon Subs guckt, möchte man es doch auch richtig übersetzt haben, oder?
^
klar will man das. Ich weiss zwar nicht wie daneben die subs sind, aber ich denke nicht, dass der Sinn der Sätze sich gross verändert hat.
Wie oben in dem Beispiel gezeigt wird, bedeutet es eigtl. das Gleiche nur bisschen anders geschrieben. Natürlich “sollte” es das Original sein und wäre auch besser so, aber na ja ^^
Na ja, mir kanns eigtl. egal sein, da ich nichts mit Kämpfer zu tun habe =D
Kann mir vorstellen, dass die eine oder andere Gruppe da gleich mal ordentlich Karaoke reingepackt hätte, dass wir auch alle schön mitsingen können.
Die Übersetzung is doch recht daneben, erinnert mich etwas an einige Englischstunden in der Schule, wo wir uns Nachrichten aus Deutschland auf englisch angeschaut haben. Sobald irgendwer interviewt wurde, hatte ich nen Knoten im Hirn, weil ich der Übersetzung zuhören sollte, aber ständig irgendwelche deutschen Wörter rausgehört hab.
Also ma für unsere lieben Kritiker ich würd ma vorschlagen ihr setzt euch ma ne Woche Vor ne Anime Folge und Subbt ma selber ma gucken was fdabei raus kommt
“im Original
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng getheilt;”
- klar, und dann hätte sich jemand beschwert, dass getheilt falsch geschrieben ist :/
Naja, Schillers Werk und Saufis Beitrag
War nach Schillers eigener Aussage sowieso scheiße…
Beurteilen kann ich den Subs sowieso nicht, aber ich habe aus sicherer Quelle *hustmapushust* erfahren, dass Saufis Übersetzungen an Qualtität ständig zunehmen.
Vielleicht zitieren wir ja als “Entschädigung” bei den nächsten subs jedes mal vorher ein Kapitel aus Faust – oder um Schiller zu entschädigen: aus den Räubern.
- Um den hohen Standard von Kämpfer zu wahren, den wir mit dieser Folge zerstört haben
leutz, es geht nich um ne 1A translation von beethoven’s hymne (kultur), denn kampfer ist einfach nur um TITTEN zu sehen (die’s nötig haben) und NICHT kulturell.. oder schaut ihr mit euren eltern kampfer? o.o
Hey hey,
ganz ruhig xD
Naja zum Lied also ich hab nur “Alle Menschen werden Brüder” rausgehört was halt dann falsch war.
Und naja ok die Story ist zwar nicht so overburner, aber ich persönlich hab den Anime angeschaut, gerade weil die Story so verdreht war.
Man hätte halt mehr draus machen können.
Die Frage ist ja nun:
1. Was passiert mit diesem Krieg? Gibs ein Ende?
2. Was wird aus der Powerlesbe? xD
3. Für wen wird sich natsuro entscheiden, wobei dieser Trottel echt hohl ist xDD
Aber ansonsten TOP SUB SERVICE von Inko ^^
“Naja zum Lied also ich hab nur “Alle Menschen werden Brüder” rausgehört was halt dann falsch war.”
Das kommt sogar vor ;P
Deine Zauber binden wieder,
was die Mode streng geteilt;
alle Menschen werden Brüder,
wo dein sanfter Flügel weilt.
habt ihr auch die anderen V2-skripte von Kämpfer???
Sorry Leute,
ich weiss nicht was ihr habt. Es ist nunmal eine Love Comedy. Ich fand sie sau witzig und der Zeichenstil sammt Qualität der Serie waren auch sehr gut.
Es gibt etliche Serien, die nur davon leben dass es sie gibt und wirklich Null Inhalt haben. Kämpfer ist in der Hinsicht noch angenehm.
Was die Kritik an den Untertiteln angeht, so finde ich dass man kein Recht hat diese teilweise harsche Kritik abzugeben, wenn man nicht selbst daran gearbeitet hat.